小古文春的翻译及注释 春小古文原文和译文?

wygs.com.cnz 45 0

春小古文原文和译文?

      首/四时,苏/万汇者,/春也。气暖/则/襟韵/舒,日迟/则/烟气/媚。百鸟/和鸣,千花/竞发。田峻/举趾/于南亩,游人/联辔/于东郊。风光/之艳,游赏/之娱,以为/矣。

译文:

(春天是)一年四季的地一个季节,使万物恢复生机的是春天啊。(春天)天气转暖使人们的胸怀和神情舒展,太阳照射时间长了,原野上烟气蒸腾,十分好看。百鸟用声音来相互应和着,千花也争着开放。

春朱自清注释?

《春朱自清》是清代著名文学家、书法家朱自清的一篇散文,是他在报刊上连载的一组文章,主要讲述了春天到来时一些自然景观和人们对于春天的喜爱之情。在这篇文章中,朱自清使用了许多诗情画意的语言,表现了他对于春天的独特理解和感受。

朱自清的《春朱自清》文采华丽,语言优美,但也有不少比较高深的文化典故和语言难度,因此需要注释来帮助读者理解。以下是几个常见的注释:

1. "丙子":这是一个干支纪年的年份,朱自清说的是1926年。

2. "翩翩起舞":形容鸟儿在空中翱翔的美妙景象。

3. "葑":葑是一种蔬菜,因常见于春季而得名。

4. "娇莺":娇莺是指画眉鸟,常在春天声音清脆动听,因此也常被人们用来比喻春天。

5. "夭桃秾李":夭桃指早春开花的桃树,秾李则指冬至节气后开花的李子树。

6. "青杏子":青杏是指杏子树的嫩芽,很受人们的喜爱。

朱自清《春》注解?

朗润;明朗润泽。

酝酿:原意是造酒,这里是说各种气息在空气里,像发酵似的,越来越浓。

卖弄:炫耀。

宛转:同"婉转"。形容声音圆润柔媚。

嘹亮:形容声音洪亮。

黄晕:昏黄不明亮。晕,太阳或月亮周围的光圈,也指光影或色彩周围模糊的部分。

烘托:中国画的一种方法,从旁边或周围涂抹淡墨或者浅的颜色使画的主要部分更鲜明,更突出。这里是“村托”的意思。

静默:寂静,没有声音。或肃立不做声。

舒活:舒展,活动。

欣欣然:欢欢喜喜的样子 繁花嫩叶:密密的开着花和嫩叶。

呼朋引伴:呼唤朋友,招引同伴。

花枝招展:比喻姿态优美。招展,迎风摆动。

莲小古文解释?

原文为:莲花,亦曰荷花。种于暮春,开于盛夏。其叶,大者如盘,小者如钱。茎横泥中,其名曰藕,其实曰莲子。藕与莲子,皆可食也。

译文:

莲花,也叫做荷花。种在春天的末期,开在盛夏时节。它的叶子,大的像盘子,小的像钱币。它的茎是横着长在泥中,名字叫做藕。它的果实叫做莲子。藕和莲子都可以食用。

白居易的春生译文?

    春天气息不知生于哪里而暗自周游天地,直到游遍海角天涯才肯罢休。先派遣和煦的春风来报春天的信息,再叫啼叫的鸟儿诉说来由。春在河畔的草色中蔓延开来,点缀着花房小树的枝头。如果你(春)去到我的故乡寻觅我,就为我捎去我沦落在江州的信息吧。

注释海角天涯:极言遥远。教:使、让,读平声。展张:展开、铺开。故园:指白居易的家乡下邽。为传:替我捎信。